英文解釈の基礎1 — 構造把握 by 梅田英会話

目次

英語の型 = 5文型(骨組み)+ 修飾語句(形容詞・副詞) 

名詞は、SCOになる。従って、名詞のカタマリもSCOになる。

第1文型:S+V

第2文型:S+V+C(名詞 / 形容詞)

第3文型:S+V+O(名詞

第4文型:S+V+O(名詞)+O(名詞

第5文型:S+V+O(名詞)+C(名詞 / 形容詞)

                                                

英語の構造把握の基礎 

「名詞のカタマリ(S,C,Oになる)」と「修飾語句(形容詞、副詞)のカタマリ」の把握がポイント

☞ 名詞のカタマリを四角カッコ [    ]、形容詞のカタマリを丸カッコ(  )、副詞のカタマリを三角カッコ <  > で括ってみましょう。

Bring me [that cigarette case (Mr. Worthing left in the smoking-room <the

last time he dined here>)].    (オスカー・ワイルド『真面目が肝心』)

ワージング氏が最後にここで食事をしたときにスモーキングルームに忘れ

ていった、例のシガレットケースを私のところに持ってきてくれないか。

You would cry, too, if you were an orphan and had come to a place (you thought was going to be home) and found [that they didn’t want you because you weren’t a boy]>.     (L.M.モンゴメリ『赤毛のアン』)

あなただって泣くはずよ。もしあなたが孤児で、これから自分の家になると思っていた場所に来て、そして男の子ではないという理由で自分が欲しがられていないことを知ったとしたら。

                                             

練習題材

We get used to particular newspapers and magazines and often, after a while, come to take their typical content for granted. Some degree of familiarity with a particular paper or magazine is often necessary, if what it has to offer is to come through to us easily. But of course there is a danger, as we get used to the particular way of looking at the world which our favorite paper or magazine embodies, that we shall forget that it is, after all, only one of many possible ways. If we are to be alert and independent, as in a democracy we ought to be, we have to look critically at the content and methods we are used to as well as those which we have decided are not our kind.                 

<語句> particular 特定の、alert 世の中の動きに敏感である

independent 独自の考えを持つ、特定の見解に縛られない

                                            

分析してみましょう ☟

We get used to particular newspapers and magazines and often, after a while, come to take their typical content for granted. Some degree of familiarity with a particular paper or magazine is often necessary, if [what it has <to offer>] is to come through to us easily. But of course there is a danger , as we get used to the particular way of looking at the world (which our favorite paper or magazine embodies), that we shall forget [that it is, after all, only one of many possible ways]. If we are to be alert and independent <, as in a democracy we ought to be, > we have to look critically at the content and methods (we are used to) as well as those (which <we have decided> are not our kind).            

                                               

1行目: “be used to + 名詞” は状態を、“get used to + 名詞” は動作を意味する。

1行目: for a while 少しの間 → after a while しばらくして、

for a long while 長い間 → after a long while 久しぶりに

                                                 

1行目:andの接続

<事例>

Beneath the buildings and streets of a modern city exists the network of walls, columns, cables, pipes and tunnels required to satisfy the basic needs of its inhabitants.

  • 名詞 and 名詞
  • 名詞, 名詞, 名詞, 名詞 and 名詞

<和訳>

現代都市の建物や通りの真下には、その都市に住む人々の基本的な要求を満たすために必要とされる壁、柱、ケーブル、パイプ、地下道のネットワークが存在する。

                                                

2行目:familiarity — familiarの名詞形

familiar 深い知の状態(人間関係で使われると親しい状態) 

   He is familiar with Japanese culture. = Japanese culture is familiar to him.

      He is familiar with famous people in the political world. 政界の有名人と親しい

                                                     

3行目:見せ掛けのhave to に注意!

 … , if what it has (to offer) is to come through to us easily.

※If節の中のbe to不定詞は「意図」

                                                

4行目~6行目

…there is a danger (, as … the … way of looking at the world < which …> ,)  that we shall forget [ that it is … only one of many possible ways ].

                                        

6行目

 If we are to be alert and independent, ( as < in a democracy > we ought to be ), …

       If節の中のbe to不定詞は「意図」(もし~するつもりなら)

                                            

8行目

 …, we have to look critically at the content and methods (we are used to) as well as those (which < we have decided > are not our kind).

                                                      

<和訳例>                                                 

我々は特定の新聞や雑誌を読むことに慣れ、しばらくすると、そうした新聞や雑誌に特有の記事内容を、ごく当たり前のように考えてしまうことがしばしばある。ある特定の新聞や雑誌の記事を容易に理解しようとするなら、それにある程度親しんでおくことが必要である場合が多い。しかし、もちろん、自分の最も好きな新聞や雑誌が具体的に表している独自の世界観に慣れるにつれ、そうした見解も、結局は、考えられうる多くの見解のうちの一つにすぎないのだということを、つい忘れてしまう危険性がある。民主主義社会においてはそうあるべきなのだが、我々が世の中の動きに敏感で、自由な見解を持とうとするならば、我々は、自分の好みではないと結論を下してしまったものだけでなく、日頃読み慣れた記事の内容やその取り上げ方にも、批判的な目を向けなければならない。                                      

英訳例やレッスン内容に興味のある方は
是非、無料体験レッスンにご参加ください

無料体験レッスン&受講相談会はこちら